نویسنده | پیتر شیف |
مترجم | سهند حمزه ای |
انتشار | آریانا قلم |
قطع | رقعی |
شابک | 9786007677087 |
تعداد صفحات | 264 |
سال چاپ | 1394 |
اگر کسی که چیزی از اقتصاد نمیداند کتاب را مطالعه کند، داستانِ کارتونی جذابی خوانده است که تِم اقتصادی و کسبوکار دارد. اگر فردی که کمی اقتصاد میداند مشغول مطالعۀ کتاب بشود، داستان بامزهای خوانده است که بعضی جاها آموختههای خواننده را به چالش میکشد و بعضاً آنها را به سخره میگیرد. اما در کل برخی از اصول ابتدایی اقتصاد را با لطافت خاصی در ذهن خواننده میچیند و گویی دریچهای از روی دیگر این دانش را باز میکند. با اینکه این هر دو گروه از همراهشدن با داستان لذت میبرند ولی حلاوت اصلی این کتاب را کسانی میچشند که نه تنها با اختلافهای مکاتب فرعی اقتصاد با جریان کینزین آشنا باشند بلکه از تاریخ اقتصادی ایالات متحده تا حدودی مطلع باشند. این گروه با تمام اسامی و حوادثی که در کتاب میآید ارتباط برقرار کرده و بند بند کتاب ایشان را اسیر چالشهای ذهنی میکند.
توضیحات مترجم:
این داستان برای چه کسانی مناسب است؟ اولین موضوعی که با مطالعۀ کتاب به ذهنم رسید ویژگی سهل ممتنع آن بود. یعنی در وهلۀ اول داستانِ بچگانۀ ساده ای است ولی در نگاهی عمیق تر پیچیدگی های زیادی دارد. اگر کسی کتاب را مطالعه کند که چیزی از اقتصاد نمی داند، داستانِ کارتونی جذابی خوانده است که تِم اقتصادی و بیزنسی دارد. در عین حال بعضی جاها با اصطلاحات سخت و عذاب آوری روبرو می شود که اگر از آن ها عبور کند خللی به فهم داستان وارد نمی شود. اگر فردی مشغول مطالعۀ کتاب بشود که کمی از اقتصاد بداند، داستان بامزه ای خوانده است که بعضی جاها آموخته های خواننده را به چالش می کشد و بعضاً آن ها را به سخره می گیرد. اما در کل برخی از اصول ابتدایی اقتصاد را با لطافت خاصی در ذهن خواننده می چیند و گویی دریچه ای از روی دیگر این دانش را باز می کند. با این که این هر دو گروه از همراه شدن با داستان لذت می برند ولی حلاوت اصلی این کتاب را کسانی می چشند که نه تنها با اختلاف های مکاتب فرعی اقتصاد با جریان کینزین آشنا باشند بلکه از تاریخ اقتصادی ایالات متحده تا حدودی مطلع باشند. این گروه با تمام اسامی و حوادثی که در کتاب می آید ارتباط برقرار کرده و بند بند کتاب او را اسیر چالش های ذهنی می کند.
کتاب در واقع برای مخاطب آمریکایی نوشته شده است ولی با توجه به ساختار اقتصاد سیاسی ایران، برای ما بسیار آموزنده است. بنابراین خواندن آن را برای کسانی که دوست دارند اندکی در جریان روابط اقتصادی جامعه قرار بگیرند قطعاً توصیه می کنم، هر چند که لزوماً با همۀ آن چه که در کتاب گفته می شود موافق نباشم.
تقریباً هیچ قسمتی از متن اصلی را تغییر نداده ام. حتی دوست نداشتم در مورد اسم های خاصِ اشاره شده در کتاب توضیح اضافه بدهم. اما نوشتار انگلیسی آن ها را در پاورقی قرار داده ام تا اگر نسبت بهشان آشنایی ندارید سراغشان را در گوگل بگیرید و مطالب مفصلی در موردشان بخوانید نه این که به توضیح یک خطی من اکتفا کنید.